20 May 2013

Terjemahan Alice9 Channel 17 Mei 2013



Tora: Ada banyak viewers hari ini.. Terima kasih banyak

Tora: Semuanya, apa yang kalian lakukan selama golden week?

Tora pergi ke dokter gigi

Tora: Hiroto-san, apa kamu gugup?

Tora: Sudahkah kalian ke bioskop 4D? Ada satu di Disneyland kan? Dimana kamu bisa merasakan angin.. Kursinya bergerak.. Aku benar-benar mau kesana

Hiroto: Aku mau naik segway

Tora: Adakah sesuatu seperti ini tahun depan? (Visual Battle Royale)

Tora: Jika the GazettE datang tahun depan.. / Shou: Semuanya akan tenang jika Aoi-san datang sendirian

Staff memanggil Saga-shio

Akan ada Hiroto ranking

Mereka akan menayangkan MV Shooting Star pada saat mereka mengubah set

Tora: Ya. Itu tadi Shooting Star. Mereka bilang set-nya berubah tapi.. Kami hanya duduk berjauhan sekarang

Tora: Isinya benar-benar jahat

Pertanyaan: Kami ingin tau apa yang akan sangat menyakitkan ketika sesuatu menimpa kepala kalian?

Tora: Jika itu terlalu tinggi, kami akan mati. / Shou: Kami akan mati

Kurasa.. Mereka akan mengadakan sebuah ‘survey’ tentang rasa sakit yang dirasakan Hiroto… Dimulai dari menjatuhkan sesuatu ke kepalanya

Mereka akan menentukannya berdasarkan pada beberapa aspek seperti reaksi Hiroto, kenaturalannya.. dll

Tora: Kurasa ini terlalu mudah…

Tora: Ayo lakukan lagi.. Ini akan menyakitimu, Hiroto-san. / Hiroto: Kita akan melakukannya lagi??! / Tora: Tentu. Ini akan menjadi patokannya.

Shou: Wajahmu merah. Itulah reaksi yang kami inginkan

Salah satu aspeknya ialah harga (dari barang yang dijatuhkan ke kepala Hiroto)

Barang selanjutnya ialah sebuah panci aluminium.


Hiroto: Ini akan sangat menyakitkan! / Tora: Itu pasti akan sangat menyakitkan

Tora: Selamat ulang tahun Hiroto-san! Dia seperti seseorang yang malang...

Tora: Pertama-tama, reaksinya bagus

Tora: Reaksinya bagus tapi.. tidak terlalu berpengaruh / Shou: Suaranya keras / Hiroto: Tunggu, apa? Yang ini ga diterima?

Hiroto: Siapa yang akan senang dengan hal semacam ini?

Barang selanjutnya ialah sebuah tamborin

Shou: Suaranya bagus / Tora: Suaranya bagus.. dan ada kenaturalannya

Tora: Reaksinya nol ‘kan? Sebenarnya.. bagaimana dengan rasa sakitnnya? / Hiroto: 0.5

Tora: Ini pertama kalinya aku melihat sebuah grafik

Tora: Secara mengejutkan, harganya lumayan mahal! 2500 yen / Hiroto: Untuk pemula, tamborin tidak dibuat untuk dijatuhkan ke kepala manusia

Barang selanjutnya ialah lobak

Harga lobak 100 yen


Shou: Ini ga disengaja. Gak sengaja / Tora: Reaksinya 5. 5. / Shou: Lobaknya terbelah dua! Apa kamu baik-baik saja? / Tora: Secara normal beratnya sekitar 2-3 kg


Tora: Bagian yang ini lebih berat / Shou: Oh benar / Tora: Apa kamu benar baik-baik saja? / Hiroto: Nggak berdarah ‘kan?

Tora: Kami masih belum selesai / Shou: Masih ada lagi?

Barang selanjutnya ialah ham panggang

Hiroto: Apa kita akan menggunakan semua barang dan merayakan ulang tahun ku setelah semua ini berakhir?

Mereka mengucapkan selamat ulang tahun untuk Hiroto kemudian menjatuhkan barang tersebut ke kepalanya

Hiroto: Rasanya seperti daging

Hiroto: Tidak bisakah kamu menggambarnya lurus? / Tora: Maaf tapi menggambar dari sudut sebelah sini sangat sulit. Maaf

Hiroto: Rencana apa ini? / Tora: Aku ga suka acara ulang tahun (semacam ini)… / Hiroto: Aku kebagian pertama kali.

Barang selanjutnya ialah roti Prancis yang dibeli 2 hari yang lalu

Shou: Roti Prancisnya akan dijatuhkan ke Hiroto


Hiroto: Ini pasti akan sakit sekali ‘kan?

Tora: Mari kita coba. Selamat ulang tahun Hiroto-san!

Tora: Biasa ah.. Biasa aja… *bergumam dengan Shou / Hiroto: Ini… Ini… / Shou & Tora: Gimana rasanya?

Shou & Tora: Kerusakan otak…

Tora: Selamat roti Prancis

Barang selanjutnya ialah… sejenis ikan? Ikan salmon dengan harga 6000 yen

Shou: Ini pasti akan dimasukan ke dalam panci / Tora: Ini mengerikan

Hiroto: Baunya anyir. Amis!

Hiroto: Lihat! Ini gigi taring! Astaga amis banget!!

Shou: Ini yang paling berbahaya

Hiroto: Adakah maknanya untuk hal ini? / Tora: Ada

Hiroto: Baunya. Baunya 10 poin! / Tora: Bau? 10 poin? Oh. Apa? Dimana? Oh apa aku harus menulisnya di bagian lain?

Hiroto: Sudah lama sekali sejak terakhir aku menggunakan helm


Tora: Bahkan meskipun kamu menggunakan helm, ini masih akan terasa sakit ‘kan?

Tora: Reaksinya bagus.. yah yah yah.. sekitar 4? Reaksinya.. Bagaimana dengan rasa sakitnya?

Tora: Ini bukan tinju. Hiroto-san, kamu harus memperlakukan makanan dengan baik…

Hiroto: Ini menakutkan. Benar-benar sangat menakutkan!

Shou: Aku nggak percaya staff rela menghabiskan uang 6000 yen / Tora: Mengagumkan!

Hiroto: Ini akan jadi buruk ‘kan? / Tora: Sepertinya begitu...

Shou: Sesuatu yang buruk telah muncul / Tora: Boleh aku mengatakannya sudah muncul?

Shou (dan Tora): SELAMAT ULANG TAHUN HIROTO!


Shou: Salmon, Hiroto dan aku~

Hiroto: Bolehkah aku membawanya pulang? / Shou: Bagaimana kamu akan membawanya?

Hiroto: Aku ga bisa mengajak Aoi-san.. dia seorang superstar / Tora/Shou: Bagaimana bisa kita membuat senior kita melakukan hal semacam ini?

Hiroto: Aku mau acara ini berlanjut sampai 10 tahun / Tora: Benar.. Kami sudah berada di level seorang komedian

Hiroto: Sejarah musisi 9 tahun.. Sejarah komedian / Shou+Hiroto: 5 tahun

Shou: Aku punya sesuatu yang ingin ku katakan, boleh ‘kan? Tapi kami akan mengadakan event Shooting Star tanggal 1 Juni

Sepertinya tidak ada tempat yang tersedia untuk mengadakan event

Tora: Mari bertemu lagi semua, dengan ini, bye bye! / *ikannya diberikan ke Hiroto* Hiroto: WOAH BIKIN KAGET AJA

Hiroto punya jari-jari yang bagus

Ada sebuah vote yang berlangsung, yang menanyakan bagaimana pendapat viewers mengenai acara ini. Jawaban tertinggi ialah SANGAT BAGUS

Sangat bagus memperoleh persentase 72%



Diterjemahkan ke Bahasa Inggris oleh Mish 

14 May 2013

Terjemahan dwangya #36 14 Mei 2013






Tora: Apa semuanya baik-baik saja? Ini akan jadi seru, ‘kan?

Saga: MEXICO!

Saga: Sepertinya ada banyak fans dari Amerika Selatan di Twitter...

Tora: MEXICO MEXICO MEXICO!

MC: Fans Mexico datang lebih cepat untuk menonton kalian! / Tora: Terima kasih banyak

Sepertinya mereka belum punya rencana pada musim panas kecuali pertunjukan live

Saga: Aku mau pergi ke laut... Berselancar... Bagi seorang lelaki yang berselancar.. Itu bagus.

Apakah Saga barusan menyebut dirinya seekor penguin?

Nasihat untuk mereka yang akan datang ke pertunjukan live pertama kalinya dari Tora: Ingat lagunya.

Seorang fans menyanyikan STARGAZER di acara karoke perusahaan ayahnya!

Tora: Aku tidak bisa menyanyikan lagu-lagu kami meskipun kami yang membuatnya.

SHADOWPLAY MV

MC: Komentarnya seperti KEREEEN KEREEEEN KEREEEEEELLL 888888 (tepuk tangan) MENAKJUBKANNN MENAKKKJUBKANNNNN KEREEEENN

MC menyuruh Tora & Saga untuk membaca komentar

MC: Siapa yang paling terkenal di Alice Nine?

Yang paling terkenal adalah Hiroto

Tora: Itu aneh / Saga: Aneh

Sekarang mereka akan mempersilahkan Saga untuk menanyakan sebuah pertanyaan

Pertanyaan: Siapa member Alice Nine yang paling mesum?

Tora: Kamu ga akan mau dipilih untuk pertanyaan seperti ini

Seperti harapan, Saga adalah member yang paling mesum dengan perolehan suara 55,6 % (dipilih oleh fans)

MC: Apa yang ada di pikiran kamu mengenai hasil ini? / Saga: Ga tau mau mikir apa..

Saga: Aku dikenal mesum oleh orang-orang tapi yang mesum sebenarnya adalah Nao-san

Tora: Dia mungkin ga tau dia ngomong apa.

Tora: Berakting itu sangat susah.. Itu yang membuat aku gugup

Pertanyaan: Jika kalian bisa berharap sesuatu, apa yang akan kalian harapkan?

Tora: Sebelumnya aku belum pernah melihat bintang jatuh... Aku biasanya ketiduran... Ngomong-ngomong dimana kamu melihatnya?

Tora: Aku ingin bahagia. ß harapan Tora

Saga: Aku ingin naik GUNDAM

MC: Seperti anak kecil / Saga: Aku benar-benar menyukai GUNDAM

Saga: Periode ga punya handphone sudah berhenti pada ku. Bahkan jika handphoneku berbunyi, kenapa aku harus menjawabnya?

MC: Apa yang kalian bicarakan? / Tora: Selalu saja seperti ini.

Saga: Aku juga ga membalas pesan

Saga: Tapi aku pasti akan menjawab telpon di rumah

Tora: Aku mungkin sudah menelpon dia sebanyak 5 kali dalam 9 tahun ini

Pertanyaan: Apakah arti musik bagi Alice Nine?

Hal yang menarik bagi mereka sekarang. Tora sedang tertarik dengan survival game, Saga sedang tertarik dengan bola kaki, winning eleven, posisi Jepang yang berada di urutan ke 16

Saga akan menantangnya tahun ini juga

Saga: (Arti musik bagi Alice Nine) melebihi kata-kata dan jadi sebuah bentuk dalam berkomunikasi


Diterjemahkan ke Bahasa Inggris oleh Mish